a_ayumi — もらったレビュー
本人確認済み
約10年前
女性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/14 17:42:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/02 22:11:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/03 09:12:21
|
|
コメント 「authorization to manage inventory and edit your listings status」をひとまとめにして、「在庫管理権限」と訳されているのでしょうか? もしかしたら後半部分(edit your listings status)が訳... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/03 09:03:47
|
|
コメント 「primary Seller Centralアカウントにアクセスした場合は」の部分について。primaryが英語のままなのと、後半の日本語に問題があるようです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/02 02:04:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/08 12:40:09
|
|
コメント 素晴らしいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/02 22:20:56
|
|
コメント 英語が母語でない方の文章をうまく解釈してあると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/01 11:51:21
|
|