Conyacサービス終了のお知らせ

Yumie (3_yumie7) 付けたレビュー

4.9 28 件のレビュー
本人確認済み
12年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語 スペイン語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 23:58:45
コメント
日本語の表現が勉強になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/08 00:20:25
コメント
わかりやすいと思います。確かガイドラインでは会話文以外は常体だったと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/08 00:18:48
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/08 00:07:03
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 15:55:41
コメント
うまく訳してあると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 09:56:51
コメント
うまく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 09:57:38
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 15:43:32
コメント
正しいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 15:42:24
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/05 02:38:28
コメント
正しいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/05 00:06:35
コメント
「done with」勉強になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/05 00:17:51
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/05 00:15:13
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/05 00:12:52
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/04 23:51:03
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/04 23:06:15
コメント
正確でわかりやすいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2014/04/07 15:48:20
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2014/04/04 23:53:14
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2014/04/02 08:56:21
コメント
問題ないと思います。正しく訳されています。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 15:50:25
コメント
正確に訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/30 08:21:39
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/30 08:20:01
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/30 08:17:27
コメント
正確だと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/30 02:21:04
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/29 14:19:24
コメント
正しく訳されていると思います。