Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Krik (121202)

本人確認済み
5年以上前 男性
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス Arts 食べ物・レシピ・メニュー 広告 商品説明 マーケティング
お仕事を相談する(無料)


はじめまして。カークと申します。
父は日本人。母はアメリカ人。
私は富山県生まれ、富山県育ちの完全バイリンガルです。
私の経歴は…
高校卒業後、渡米し2年間NPO団体を通して奉仕活動を展開。
さらにドミニカ共和国でをコミュニティーセンターを建てるボランティアに従事。
大学ではラスベガスのUNLVでコミュニケーション学を専攻。

通訳としての経験は…
交換留学生の通訳
プロ野球3Aの51’sのインターンの通訳
ハーバード, UCLA, 早稲田大学、明治大学など
20以上の大学生300人が集まる国際プログラムをはじめとして今ではMGM, Wynn, Zappos, シルクドソレイユなどラスベガスの大手企業の翻訳/通訳を中心に活動しています。

居住地:
ラスベガス/アメリカ
現地在住歴:
アメリカ在住 2013年〜 ネバダ在住 2015年〜
使える言語:
英語、日本語、上級
職業・所属:
UNLV コミュニケーション学部
得意分野:
スポーツ/カルチャー/ビジネス/イベント/宗教

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 Arts 1年 シルクドソレイユのパフォーマーの通訳を担当
英語 → 日本語 広告 1年 MGM Japan の広告ビデオの翻訳を担当
英語 → 日本語 マーケティング 1年 MGM international のマーケティング教材の翻訳を担当
日本語 → 英語 ビジネス 1年 Las Vegas市内で様々な日本ビジネスの研修/調査に同行し通訳 (Zappos, MGM, Wynn)
日本語 → 英語 食べ物・レシピ・メニュー 1年 Eatalyなどのカジノ内のレストランのビジネスツアーの通訳として活動
日本語 → 英語 商品説明 1年 ヤマハコーポレーションのCES 2019の専属通訳兼PRを担当

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 1  / 239
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0