Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

taka (1007taka)

4.8 1 件のレビュー
本人確認未認証
5年弱前 男性 20代
カナダ
日本語 (ネイティブ) 英語
技術
お仕事を相談する(無料)

日本語と英語のバイリンガルであり、専門の機関で学んだ経験と、工学の分野での豊富な知識を元に的確な翻訳をすることができます。
また、一般の英語教育とは別にCambridge English Proficiency (主に、ヨーロッパで使われている翻訳者のためのプログラム)を語学学校で専門的に学びました。
その際に、すべての分野において翻訳する能力は身についています。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 技術 1年 世界に主に使われているメトリック表示とインチ表示どちらにも精通しているため、北米が元となっている内容でも翻訳することができます。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)