翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/01/23 18:16:06

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

私たちはまだ取引先から注文をもらっていないのですが、先行して御社に発注しようと思っています。ただ、納期は5月〜6月にしたいので、御社で5月まで保管してもらって、こちらから出荷の指示をしたときに、出荷してもらうことは可能でしょうか。これが可能なら、数日中に発注します。

英語

We didn't have ordered from where we are dealing with yet. We think we will place an order from you in advance. However, the delivery period should be this coming May or June so that could you allow us to keep items until around May and ship by our signal for start shipping? If so, we would like to place an order within a few days.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません