翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/01/19 11:30:56
「 フリーターするんやったら家の仕事でもしたら? 」と父親に言われて実家にノコノコ帰ってきただけ
そんな愚息に30年も続けた不動産会社を丸ごと渡すのに不安が無かったんだろうか
壁にかかった宅建の免許証番号を見ながら机におでこを擦りつけた
「もう いいかな・・・」
5年に一度の 宅建免許の更新手続きが随分と面倒に感じた
「 免許更新することに意味なんてあるのかなぁ 」
副業として始めた 輸出転売も 完全に頭打ち
自宅で完結して誰も合わずに始められるビジネスがスケールするはずもない
ノーリスク
My father told me that "Why don't you work at home if you do a part-time job?" and I just returned home.
Wouldn't he have been worried about handing over a real estate company that had been in such stupidity for 30 years?
I rubbed my forehead on the desk while looking at the license number of the house built on the wall.
"Is it okay ..."
The procedure for renewing a home building license once every five years felt quite troublesome.
"Is there any point in renewing my license?"
Export resale started as a side job completely stopped.
A business that can be completed at home and started without anyone will not scale.
No risk