翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/12/06 19:53:26

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

I am willing to run another crowdfunding campaign over in Japan. Please provide more details, how would we set it up?

What is the reach? Is it much less than Kickstarter? As we cannot run ads at this time we need organic traffic, as we got on Kickstarter.

Can you kindly explain in detail the process and help get us started?

Also we would gladly work with you after a crowdfunding campaign if we see great results!

日本語

日本で、別のクラウドファンディングキャンペーンを開始したいと思っています。
どのように開くか等、詳細を教えてください。

リーチはどのくらいですか?
Kickstarterにくらべ、かなり少ないでしょうか?
現時点で、広告を出すことができませんので、Kickstarterで得たくらいのオーガニックトラフィックが必要です。

キャンペーンを開始できるよう、手順について詳しく教えていただけますか?

よい結果が出た場合は、キャンペーン終了後も、是非貴方と取引を継続したいです!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません