翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/14 16:50:18

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

ご無沙汰しています。連絡を頂きありがとうございます。私は現在は帰国して、Terryの紹介で○○○に就職して☆☆☆の再塗装工事の仕事をしています。工事は2024年まで続く予定です。Bobも元気ですか?今、北京でお仕事をしているのですか?以前、そちらの仕事のお誘いをしていただき大変光栄でしたが、私は日本での仕事をしていく事にしました。お二人ともお身体には十分気をつけてお過ごしください。またいずれかの機会で会える日を楽しみにしています。Bobにもよろしくお伝えくださいませ。敬具

英語

It is long time no see.
Thank you for your contact.

Now I have already come back to home country,
and started to work in ○○○ by introduction from Terry,
and assign as repaint construction work of ☆☆☆.

This construction is continued until 2024.
Is Bob still fine?
Is he working in Beijing?
I am really glad to be invited for there work before,
but I chose to work in Japan.
Please take care well for both of you.
I am looking forward to seeing you again in another opportunity.
Say hello to Bob.

Sincerely

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません