翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/11 11:24:05

anna_h
anna_h 50 はじめまして。福岡在住のラトビア出身ですが、両親がロシア人の為、母国語はロ...
日本語

チェジュ島ではお世話になりました、〇〇です。●●氏をご紹介します。

この素晴らしい映画祭に公式的に上映できたことを光栄に思います。
セレモニー後にお話した、日本の秋田県で行われている▼▼で
審査委員長を務められている▽▽氏をご紹介します。

当該フェスティバルでは開催初回から審査委員長を務められており、ご自身でも積極的にドローンを活用されています。
今後は双方の連携につき、コミュニケーションを進めて頂ければ幸いです。

今回が良きご縁となり、両イベントが更に発展するきっかけとなれば幸いです。

英語

Thank you for taking care of me on the Jeju Island. I'm 〇〇. I want to introduce you to ●●.

I am so humbled to have presented my film officially at this wonderful film festival.
I want to present to you Mr. ▽ ▽ who is a head of committee at the Japanese▼▼ in Akita. I told you about him after the ceremony.

He has been a head of committee at that festival since the first time it was held, and he also works by himself using drones.
I hope you can further communicate to in order to start a collaboration.

I sincerely hope that this will evolve into a good partnership and the event will serve as a further opportunity for development for you both.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません