Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/01 13:23:41

英語

(the wavelength is 253 nm)
Product Features & Advantage:
ü With big ultraviolet lamp from two sides,360℃ sterilization. ü With USB outlet,sterilizion function is available while charge the mobile
phone. ü With Aroma function,vaerity perfumes optional. ü With Voice functionmeasy to operate. ü With big capacity,suitable for most 6 inch mobile phone,pad,watch and
jewely. ü With Smart dimension and 5V low voltage.Portable and safe. ü With wireless charging function,workable for iPhone and other Android mobile phones.
How to use:
1. Plug it in and turn it on. 2. Put the phone into sterilizer, press the “sterilization” button to start, theindicator shows from 25% to 100%, which takes about 6-10 minutes.

日本語

(波長253 nm)
この製品の特徴と利点:
・両側の大きな紫外線ランプ、360℃での滅菌。・USBコンセントを使用すると、携帯電話を充電しながら滅菌機能を利用できます。・アロマ機能付き、オプションで香水も利用可能。・操作が簡単な音声機能付き。・大容量で、ほとんどの6インチの携帯電話、タブレット、時計、宝石に使用できます。・スマートな寸法、5Vの低電圧。ポータブルで安全。・iPhoneおよびその他のAndroid携帯電話で使用可能な、ワイヤレス充電機能付き。
使い方:
1.プラグを差し込み、電源を入れます。 2.電話機を滅菌器に入れ、「滅菌」ボタンを押して開始します。インジケータは25%〜100%を示します。滅菌の処理には約6〜10分かかります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: スマホのバクテリアを除去する機械の説明文です