翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/04/09 21:13:25

ypsilon
ypsilon 50
英語

How are you doing? The hotel is still busy and we do have a lot of Japanese staying there. I'm sorry to hear you didn't get a day off for some R&R (rest andrecuperation) and to look at Hanami. I hope it still looked nice at the castle at night for you. How did those pictures turn out? It's getting warmer here too. Been raining a lot though. How is your rainy season?Easter is a Christian holiday but everyone celebrates it in the USA. People usually get together with family and have brunch.

日本語

如何お過ごしですか?ホテルはまだ大変混んでいて、それに多くの日本人が滞在しているます。貴方が鋭気を養うためと花見のために休暇を取れなかったと聞いて残念です。
貴方が城の素敵な夜景を堪能出来ることを祈ります。 この景色はどの様に終わるのですか? それに暑くなってきました。激しく雨が降って来ました。そちらの雨季はどうですか?イースター祭はキリスト教の祭りですが、アメリカではみんな祝います。 人々は通常、家族が集まり一緒に夕食を楽しみます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません