Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/10/26 16:23:44

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

9月3日に送ってくれたXXXの合計金額が正しい請求額ではないですか?
昨日注文した商品数はそれらと同じ内容ですが、合計金額を見ると、商品番号***の分も請求に含まれています。
商品番号***については以前にお支払いが済んでると思います。

もし私の勘違いでしたら申し訳ございません。
今一度、XXXと昨日のxxxの合計金額を確認して下さい。
宜しくお願いします。

英語

Wasn't the total amount for XXX which you had shipped on September 3rd, correct billed amount?
When I checked the total amount which I ordered yesterday was exactly the same as those XXX but when I looked at the total price, it included for the price of the product number ***.
I think I have alreday paid for the product number***.

If this was my mistake, I apologise.
Would you please check the total cost for XXX and yesterday's xxx again?
Thank you very much in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません