翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/10/21 20:25:08

ikumi7
ikumi7 50 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 丁寧な文章作り、そ...
日本語

メールの返信ありがとうございます
総額を支払う期限を伸ばしてもらったり、分割払いにしてもらうことはできるのですか?

私が販売しているものは書籍が殆どで本来VATが発生しないものです。
さらに文房具などは輸入時に発生したImportVATの一部が未返還です。
それらの理由から税金額が高額になっているので計画的に納めたい。

私のイギリスでの販売は利益が全くなく、膨大な税金をHMRCに寄付しているような形です。
今後これらのことは改善されるのでしょうか?

英語

Thank you for the email reply .
Is it possible to extend the deadline for payment or to pay in installments?

I'm selling books that almost don't charge VAT originally.
Moreover, stationeries don't return some of import VAT that charges through import.
That's why tax payment goes up ,and I would like to pay taxes step by step.

I don't make any profits at all from sales in UK and just like donate massive taxes to HMRC.
Is there anything particular to make this situation better from now on?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません