翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/02/27 21:42:54

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

As we understand it, Octopost will not be the only Facebook marketing application introduced. Founder and CEO of Octopost Bryan Gan hinted:

"Octopost is our first milestone of our OctoApp viral marketing suite designed to help many of the small businesses to market using word-of-mouth as they have very limited budget in advertising media."


The idea was first conceived in mid-December 2011 but was developed quickly over the next 30 days. Bryan also revealed that he is now looking forward to present his startup to angels and VCs soon. If you own a Facebook page, you may want to give Octopost a try here. Schedule however you wish, but don’t spam.

日本語

我々も理解しているように、Octopostだけが、Facebook市場のアプリケーションとして紹介されるわけでなないだろう。Octopostの創始者でありCEOのBryan Ganは次のようにほのめかしている。

「Octopostは、広告メディアに限られた資金しか出せないような小さなビジネスが、人づての評判を使ってマーケティングできるように手助けするようにデザインされている、我々のバイラルマーケティング、OctoAppのマイルストーン第一号だ。」

このアイデアを思いついたのは、2011年12月半ばだったが、それから30日の間に、急ピッチで開発が進められた。Brayanは、今はエンジェル投資家やVCに間もなく、自分のスタートアップをお披露目するのを楽しみにしている、と明らかにした。もしも、あなたがFacebookのページを持っているなら、Octopostを試してみたいかもしれない。好きなようにスケジュールを立ててみるといい。でも、スパムメールを送ってはいけない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません