Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/09/15 03:30:07

peko55
peko55 50 アメリカの半導体の会社に通訳・翻訳として派遣されていた経験があります。 ...
日本語

実際の商品には、汚れや変色はないという事でしょうか?

英語

Is it means that there is no stain or discoloration in the actual merchandise?

レビュー ( 1 )

posuke 53
posukeはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2019/09/19 11:25:32

元の翻訳
Is it means that there is no stain or discoloration in the actual merchandise?

修正後
Does it mean that there is no stain or discoloration in the actual merchandise?

コメントを追加