翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2019/09/10 16:59:18

sitizulaikhaa94
sitizulaikhaa94 50 Graduate from Hiroshima University wi...
日本語

※サンプルで制作いただいた時は、完成品でしたが、仕様を変更して、写真Aのように脚部分のみ組み立て式にして下さい。
※サンプルに使用していた金具は錆びてしまっておりました。マグネットについても、磁力が弱く、扉が開いてしまいます。金具を品質の高いもの変更をお願いいたします。
マグネットは、耐荷重㎏程度の磁力の物を使用してください。
※サンプルは、金具が錆びてしまっております。
※サンプルのマグネットは磁力が弱く、扉が開いてしまいます。
※こちらの写真のようなマグネット希望です。

英語


* When you make by the sample , the sample is finished product, but please change the specifications so that only the legs are assembled as shown in Photo A.
* The metal fittings used for the samples were rusted. As for the magnet, the magnetic force is weak and the door opens. Please change the metal fittings with high quality.
Use a magnet with a magnetic force of about load resistance ㎏.
* The sample has rusted metal fittings.
* The door opens due to the magnet of the sample has a weak magnetic force.
※ I would like a magnet like this picture.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません