Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/08/17 21:18:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

中学・高校はおよそ1学年100人います。
英語や中国語など母国語が日本語じゃない生徒も多くいるので
英会話が出来るようになりたいと思っています。
また、娘のホストファミリーに英語でお礼や会話をしたいと思っています。
話せるようになったら、カナダやアラスカにも行ってみたいです。
自然豊かな広大な国へ行けるといいなと思います。
広島は世界遺産が2つもあり、住みやすいところです。
英語がすらすら話せるようになれば、広島に観光にきた障害をもった方を
案内したいです

英語

There is about 100 student in the first grade in middle school and high school.
There is a lot of student whose mother tongue isn't Japanese but the speak English or Chinese, though, they want to become speaking English conversation.
And , I would like to say the gratitude to host family of my daughter or enjoy conversation in English.
To be able to speak English, I wish to go to Canada or Alaska, full and rich in nature.
City of Hiroshima has two world heritage sites, and it is easy to live in.
If I can speak English fluently I would like to guide handicapped visitors coming over to Hiroshima.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません