翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/08/16 20:28:35

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

6月にあなたが私達の日本のAmazonへの書類提出に協力してくれてありがとうございます。あなたの協力にも関わらず、日本のAmazonは私達があなたの会社の製品を出品・販売することを認めてくれませんでした。非常に残念な気持ちで一杯です。しかし、私達はあなたの協力には深く感謝しております。また機会があれば私達はあなたと一緒にビジネスができればと思います。しかし、株式会社メガハウスが日本でのあなたの会社の商標権を持っているので、私達はあなたの会社の製品を販売する事は非常に困難です。

英語

I thank you for having helped us submit documents to Amazon in June.
Despite all your help, Amazon Japan didn't allow us to list/sell your products.
We feel very much disappointed.
Nevertheless, we sincerely appreciate your cooperation.
If there is another opportunity, we would love to do business with you.
However, it is quite difficult for us to sell your products since MegaHouse Corporation is a trademark holder of your products in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません