Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/08/03 02:45:32

tsuyoshi1525
tsuyoshi1525 50 アメリカ在住10年目の日本人です。 【経歴】 アメリカ、ロサンゼルスの...
日本語

1,
そののどスプレーがホント欲しかったんだよねhaha
日本ののどスプレーや頭痛薬は凄く弱いからアメリカの薬をいつも凄く高い値段でいつも個人輸入してたんだ。
君は身体が悪いところはないのかい?お互い太ってきたから気をつけないとねlol

来月は1/5000 Star destroyerが届くから作るのが楽しみだよ、完成したら送るので楽しみにしててね

2,
ヨーロッパの旅行は楽しそうだったね!あんな美しい建物や景色をみたら僕は歩く事を忘れて何時間でも造形を眺めてるだろうなぁhaha



英語

1.I really wanted to have that sore throat relief spray. haha

I personally import the expensive U.S. made painkiller since Japanese ones are very weak.
Do you feeling okay ? I think we need to be careful about our health since both of us is gaining the weight recently lol.

I am so excited to build the 1/5000 star destroyer since it will be delivered next month. I will send it once I assemble that.

2. You seems like enjoyed the trip to Europe. If I were there, I would forget to walk around and ended up, looking at the beautiful architecture and scenery for long hours.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 仲のいいアメリカの友人へのメールです