Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/07/29 10:07:53

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

先日注文した商品が届きました。前回汚れていた部材のスペアも同封して頂きありがとうございます。また新商品の発売に合わせて、いつも画像を提供下さり、WEB制作作業で大変助かっております。御社の新商品を、楽しみに待っているユーザー様がとても多く、弊社取り扱いメーカーの中で、御社の商品が一番の人気です。次回の新作も期待しております。いつも丁寧な対応をして頂き感謝しております。今後ともご協力のほどよろしくお願いいたします。

英語

The item ordered the other day came. Thank for enclosing the spare parts in dart last time.Together with new items, always to send us images we are greatly happy at WEB creating work. There are many users waiting for your new item, among our dealing makers, you items are the most popular. We look forward to your next new item. We appreciate your careful dealing. We thank you for your future support in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 母国語がロシア語のセールスマネージャーへの御礼メールです。分かりやすい文章だと大変助かります。どうぞよろしくお願いいたします。