Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/02/26 20:08:01

yukiya
yukiya 51 ・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選 ・2012年3...
英語

This Position Statement is directed toward Dealers. Trading companies, importers, exporters and distributors are also entitled to the same dealer benefits outlined in this position statement and must abide by the regulations outlined in this statement and by further detailed agreements.

We insist that Cabela's dealers have an established retail store in their country in order to qualify for a dealership. We request that they send us a copy of their business license, license for re-sale, registration status and pictures of their retail store. This requirement enables Cabela’s to make an informed decision on the requestor’s legitimacy.

日本語

この立場表明はディーラーに対するものである。商社、輸入業者、輸出業者、流通業者もまた、この立場表明に記されたディーラーの利点を同様に得る権利があり、この立場表明に記された規則および、後に取り決められた契約事項に従うこと。
Cabela's のディーラーは、販売代理業をするのにふさわしい小売店を自国に持っていること。ディーラーは、営業許可書、転売許可書、登録証明書のコピーおよび所有する店の写真をCabela's に送ること。Cabela's はこの要求によって、要求側の妥当性について十分な情報に基づいた判断を下すことができる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません