翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/07/22 18:40:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 台湾生活14年を経て、2019年6月に日本へ帰国しました。
日本語

今回の退色は異常であり、日光ではなく蛍光灯の元でも退色を起こしている。
これは蛍光灯の下においた物の経過を示します。
気温は約15℃〜20℃、青森県の気象データを見てもらえばわかると思うが、
今年はとても寒くせいぜい22度位までしか気温は上がっていません。
35℃以上の気温で放置したならば、お客さんにも説明が
できるが、これは不良品と言われてもしょうがないと思う。

安全性とはいうけど、これはたとえ安全であってもお客さんが
納得しないと思う。
退色のデータも解析してないでしょう。

中国語(繁体字)

這次的褪色現象應該是異常,不是在陽光下而是在螢光燈之下也產生褪色現象。
這表示放置商品在螢光燈之下的過程。
氣溫在於約15~20℃,如青森縣的氣象數據所示,
今年非常的寒冷,氣溫頂多上升到22℃左右。
若是放置在35℃以上的情況,可以向客戶說明這是正常現象,
但是可能難免收到這是瑕疵品的客訴。

您強調它的安全性,不過雖然它算是安全,
客戶應該不會同意的。
我看您還未進行褪色數據的分析。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません