Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/07/06 13:29:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

こちらの要望を詳しくお伝えします。
○○というメールアドレスから入る全ての注文を下記のいずれかの方法で発送して欲しい

①実際の注文の金額に関わらずギフト扱いでパッケージに貼られている税関申告書の金額を5~20€ぐらいで表示して発送して欲しい。

②実際の注文の金額に関わらずこれまで通り商品扱いでパッケージに貼られている税関申告書とインボイスの金額をこれも出来れば5€~20€ぐらいで表示して発送して欲しい。

英語

I will get you a further information.
All the incoming order at email address of ○○ should be shipped to the following methods, please.
1. Regardless of the price of each order, the amount for custom declaration as a gift should be attached with around the 5-20EUR each for placing on the package, please.
2. Regardless of the price of each order, the amount for custom declaration as a item as always should be attached with around the 5-20EUR each for placing on the package, please.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ○○はメールアドレスが入ります。