翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/06/21 06:13:03

haruo
haruo 50
ポルトガル語 (ブラジル)

1- desculpe a demora na resposta, por favor me diga qual em qual horário posso ir buscar a motocicleta, estou planejando ir sábado. no período da tarde. obrigado.

2-por favor esteja organizando o transporte para a retirada da motocicleta , no prazo máximo de 5 dias, depois desse prazo sera descontado do valor pago, o valor de 5 mil yens por semana, devido a motocicleta estar armazenada em uma garagem paga, esperando a retirada. por favor esteja ciente. obrigado pela consideração.

日本語

1-返信遅れてすみません 土曜日の午後にバイクを取りに行こうと思っていますが、何時ごろがよろしいでしょうか。

2-五日以内に納車の手配をお願いします。日にちが過ぎましたら有料倉庫でバイクを保管しているので支払われた金額から週五千円が引き取られます。よろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: conversa sobre compra e venda de motocicleta