翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/06/14 00:12:06

yukamelocoton
yukamelocoton 52 2年前より観光に携わっていますので観光分野は得意ですが、今後もっと幅を広げ...
英語

Dear

i sent you a mail about these items

wait end of the weeks

you will be delivered sur

if you want the refund, you must return the items where arrive

i give you all informations about the later

best regards

Bob M.
Service clientèle

日本語

お客様へ

これらの商品に関してメールしました。
発送は週末までお待ちください。
確実にお届けされます。
返金ご希望の場合は、到着後、商品を返却下さい。
必要な情報をお伝えいたします。
宜しくお願い致します。

Bob M.
カスタマーサービス

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/06/18 08:44:53

正確に訳せています

コメントを追加