翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2019/06/13 11:41:42

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

私達は海外送金するときは、「Transferwise」という送金会社を利用しています。この送金会社から、あなたの会社の口座への銀行送金の送金証明書を添付するので、受取銀行に提示してください。あなたにもこの送金会社から送金した旨のメールが届いているはずです。私達は今まで、海外の何十社の銀行口座へこの送金会社を利用して送金してきましたが、すべてきちんと送金されています。着金していないと言ってきたのは、あなたの会社が初めてです。早急に着金を確認し、商品を発送してください。

英語

When we transfer the money to overseas, we use the money transfer firm "Transferwise". I will attach the verification of the money transfer from this company to your company's bank account, so please show the received bank.
You may receive the e-mail from this company that they transferred the money.
We have transferred the money to tens of company's bank accounts in foreign countries by using this money transfer firm, and all of the money has been sent. This is the first time that your company said to us that you have not received the money yet.
Please confirm that you received the money ASAP, and ship the items out.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません