翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/06/07 12:35:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

Sさん、お返事ありがとうございます
Sさんの言葉はいつも私に元気を与えてくれます

昨年私が着手した選抜研修は、思わぬ結果を招きました
主なロケーションの支店長・支社長は全員変更となり、会社の雰囲気が(良い意味でも悪い意味でも)刷新されました

私の電話番号は変更しておらず、XXXXのままですが、プライベートの携帯番号もお知らせしておきます→XXXX

日本にくることがありましたら、是非ご連絡ください!

英語

S san, thank you for your reply.
Your word always brightens me up.

The training of selection I worked on last year ended with unexpected result.
All the branch managers of major location were changed, and atmosphere of the company has renewed (in both good and bad meaning).

My telephone number is still xxxx. I will let you know my number of cell phone xxxx.

If you have a chance to come to Japan, please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Sさんは女性です