翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/05/09 09:36:20

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

no problem, any questions just ask. I probably should have sent you a link to the Parcelforce site to track it when I posted it. As far as I know your item won't show up with the Japanese postal service until they receive it from the UK, then they will have the information on your parcel. I'm pretty sure that is why it isn't showing up with the Japanese postal service yet, once they receive it you will see the information about it then on their website

日本語

問題ありません。ご質問があればお尋ねください。ポスティングした時に恐らくあなたにParcelforce のウエブサイトのリンクを送っておくべきでした。私の知る限りではあなたの商品をイギリスから受け取るまでは日本の郵便サービスに表示されず、その後あなたの荷物に関する情報が分かるようです。日本の郵便サービスに何故まだ表示されないのかよくわかりませんが、郵便サービスが荷物を受け取り次第、ウエブサイトでその情報を確認できるようになります。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/05/10 10:19:34

正確に訳せています

atsuko-s atsuko-s 2019/05/10 12:55:43

レビューいただきましてありがとうございます。

コメントを追加