Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/04/26 21:22:21

miso133
miso133 50
日本語

Joselynさん

ご返信ありがとう
承知いたしました。
弊社は日本の法人ですが、スタッフがメキシコにいます。
商品の返品などがあった場合、メキシコで受け取るためのスタッフです。
スタッフの自宅の住所を登録すれば出品は可能になるのでしょうか?
度々の質問申し訳ございませんが回答をお願いします。

英語

Dear Joselyn,

Thank you for your reply, and I understand what you explained.
We are a Japanese company which we also have stuff in Mexico. They take care of products returns.
Could we sell our products if we register the address in Mexico?
I feel sorry that I have given you a lot of questions, but I am looking forward to your reply.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/04/27 23:40:57

元の翻訳
Dear Joselyn,

Thank you for your reply, and I understand what you explained.
We are a Japanese company which we also have stuff in Mexico. They take care of products returns.
Could we sell our products if we register the address in Mexico?
I feel sorry that I have given you a lot of questions, but I am looking forward to your reply.

修正後
Dear Joselyn,

Thank you for your reply, and I understand what you explained.
We are a Japanese company which we also have staffs in Mexico. They take care of products returns.
Could we sell our products if we register the address in Mexico?
I feel sorry that I have given you a lot of questions, but I am looking forward to your reply.

コメントを追加