Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Joselynさん ご返信ありがとう 承知いたしました。 弊社は日本の法人ですが、スタッフがメキシコにいます。 商品の返品などがあった場合、メキシコで受...

翻訳依頼文
Joselynさん

ご返信ありがとう
承知いたしました。
弊社は日本の法人ですが、スタッフがメキシコにいます。
商品の返品などがあった場合、メキシコで受け取るためのスタッフです。
スタッフの自宅の住所を登録すれば出品は可能になるのでしょうか?
度々の質問申し訳ございませんが回答をお願いします。
shimauma さんによる翻訳
Dear Joselyn,

Thank you very much for your reply.
I understand.
We are a corporation in Japan, but we have some staff members working in Mexico.
They receive returned items in Mexico.
If we register their home address in Mexico, will it be possible for us to list items?
I'm sorry to bother you with questions over and over.
Your response would be highly appreciated.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
10分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...