翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/24 20:10:44
日本語
キットの到着順番にもよりますが、私は、Sweet Dreams の次に、Juliannaと2LillyLooを完成して欲しいと思っています。キットの到着状況がわかりましたら、連絡をいただいてもよろしいでしょうか?お忙しい中、誠に申し訳ございません。
英語
Depending on kits's arrival order though, I would like you to finish Julianna and 2LilyLoo after sweet Dreams. when you can see the state of the kits arrival. could you tell me? I am sorry for this while you are keeping busy.