翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/19 18:02:51
日本語
勿論、他の国への販売を止める必要はありません。
A期間中に日本への販売を止めることの許可をいただきありがとうございます。
HPの話は私の友人がA期間に契約中のメーカーHPから日本への販売が継続されていたためAの運営会社に指摘をされたということです。
その理由がメーカーHPの価格よりも日本での価格が高かった事が指摘の理由の一つだったと友人から教えてもらいました。
なのであらかじめ指摘を受けないためにも日本への販売を期間中だけでも止めていただける事が必要だったのです。
英語
Of course it does not need to stop selling in other countries.
During A period, thank you for allowing to stop selling them in Japan.
As for HP, my friend was told by A organized firm about continuing selling to Japan from contracted maker HP during A period.
The reason was prices in Japan were higher than the maker HP prices is one of them which was told by a friend.
Therefore, not pointed at it, it needed to stop selling only even in Japan during the period.