Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2019/04/12 09:50:42

miso133
miso133 51
英語

Thank you for your detailed explanation. Upon discussing with my partners, we decided that we are are not ready to explore Japanese crowdfunding platform yet. We regret to let you know such news, however we do appreciate your care for our brand.

Perhaps we can revisit this at a later stage when we both feel ready for such business proposal.

Best wishes for you and your team.

日本語

詳しいご説明を頂き、ありがとうございます。
私のパートナーと協議の結果、私達はまだ日本市場でのクラウドファンディングへの挑戦に準備不足であると判断致しました。
このようなお知らせをするのは誠に心苦しいのですが、我が社へご興味を示して頂き感謝しております。

しかしながら、今後私どもの準備が十分整った際には、またお声を掛けさせて頂くかもしれません。

御社とチームの皆様のご活躍をお祈りしております。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/04/16 14:42:39

とても自然に訳されていると思います。

コメントを追加
備考: 日本語に翻訳お願いします