翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/09 18:20:41

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
日本語

お世話になります。

コンテナの手配有難うございます。
積み残しの件も了解いたしました。
コンテナの追跡番号がわかりましたら、ご連絡お願いいたします。

今回、お送りいただきましたサンプルの件となりますが、
到着後、商品撮影を予定しております。
そのため、今回取り付ける事が出来なかった、
黒色のハンドルも至急手配をお願いできますでしょうか。

お手数お掛けいたしますが、
宜しくお願いいたします。

英語

Thanks as always.

Thanks for arrangement container.
I understand the left behind.
After I get the trucking number of container, I will contact you.

Regarding the sample which you sent me in this time, I will shoot the item after I receive.
Therefore, could you arrange the black handle which we could not put in this time, too ASAP?

I am sorry for bothering you.
Hope for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません