Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/06 22:23:53

日本語

今回送料がとても高いのですがなぜですか?
今までの送料は下記の通りでした。
もしかしてクレジットの手数料がかかっていますか?
$※※以上に3%がかかることは知っています。
なので毎回、商品と送料を考えて購入しています。
もしこれが手数料であれば購入額を減らして、送料と合わせて
支払いを$※※以下に抑えたいです。
もし商品☆の注文を4個から3個に減らせば5000ドル以下に収まるのであれば
減らして注文します。
お手数ですが下記内容に注文を変更して再度請求書を送ってもらえますか?

英語

The shipping cost is very high this time, why is it?
The previous shipping costs were as below.
Is there any charge for a credit transaction?
I note that 3% commissions will be charged if it is more than $ ※※.
Therefore, I consider the price of the product and shipping charge every time I purchase.
If commissions will be charged, I would like to reduce the total cost less than $ ※※ including the shipping cost.
If I change the order of goods ☆ from 4 to 3 pieces, and it will be less than $ 5,000
I will order them that way.
Sorry to make you trouble, but can you change the order as follows and send the invoice again?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません