翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2012/02/24 15:53:30

英語

“I enjoyed my time at So-net, but I thought I needed a change to a more startup-like environment and culture. So-net is too large of a corporation to learn how to run a business,” Tanaka remarked. After ten months at So-net, on February 2000, Tanaka joined Rakuten as employee number 50.

When Tanaka joined, Rakuten — now one of the world’s biggest and most successful e-commerce sites — was just a three-year old venture. As he explains, it provided him with “very good exposure in managing a startup.” At Rakuten, Tanaka had a chance to challenge his abilities:

日本語

”So-netで働いている時は、それはそれで充実していたが、もっと、新規事業立ち上げ的な、環境や習慣のある分野に移って行きたいと思った。So-netは事業経営を学ぶには会社の規模が大き過ぎた”と田中氏は述べた。So-net,で10か月働いた後、田中氏は50番目の従業員として楽天で働き始めたのだ。
今では、世界でも有数のeコマース大手になった楽天だが、田中氏がジョインした時は、まだ設立3年目のベンチャー企業だった。田中氏の説明によると、楽天で過ごしたことで、新規企業の経営手腕に触れることができのだ。また、田中氏は、楽天で自分の力量を試すチャンスにも恵まれたのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません