Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2019/03/11 22:46:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語


Hello, sorry about all this. If you search in eBay for Naruhiko Terada 20262010469, you will find the item listed under that. I have put a buy it now price of £80, so hopefully you should be able to complete the purchase like that. Again, I am sorry about all this. I had a look online about the UK address that was coming up for you, and it is the eBay address for international postage, apparently. I wasn't sure why that was happening. EBay is a bit strange sometimes. Anyway, hopefully it will be ok this time.
Pob hwyl / Regards

日本語

こんにちは、本件について申し訳ございません。Naruhiko Terada 20262010469でebayにて調べて頂くと、リストにある商品が分かると思います。80ポンドで買いたいです。願わくばこれで購入できるようお願いします。そして今回の件本当に申し訳ないです。オンラインにてあなたに送られてくるUKのアドレスについて調べてみたところ、それはどうやら一見すると国際郵便用のeBayの住所です。どうしてこれが起こったのかはっきりしませんでした。ebayはちょっとおかしな部分があるんです。兎に角これがOKであることを祈ります。
Pob hwyl
よろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません