翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/11 08:07:56

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

現在の私のPayPalはアメリカのPayPalなので、日本の住所にメインアドレスの切り替えができません。(送付先アドレスは決済する際に日本に切り替えてるはずなのですが、何故か今回ちゃんと反映されなかったみたいですね。) よってPayPal自体を日本のPayPalに切り替えないとなりません。いくつか手続きが必要なので、ただ今出先ということもあり、少し時間をください。よろしくお願いします。

英語

As my PayPal is the PayPal of the States, I cannot switch main address to address in Japan. (The address to which it is sent must have been switched to Japan when making a settlement, but it has not been reflected this time for some reason.) Therefore, I have to switch the PayPal to Japanese PayPal. As I have to arrange some for it, may I ask you a patience since I am out of town. Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません