翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/03/08 19:43:05

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

あなたは非常に忙しい中、見積書を送付してくれてありがとう。私達は先程713.53EURを貴社口座に送金しました。3月11日には着金すると思います。日本へ配送する際は、品名を「Toys sample」にしてください。その事を貴社倉庫担当に伝えてください。尚、先日あなたにホームページに記載する商品画像を欲しいと伝えましたが、画像は私達で用意するので必要ありません。お手数かけて申し訳ありません。私達のメールに、できるだけ早く返信してくれると助かります。今後も宜しくお願いします。

英語

While you must be very busy, thank you for sending a invoice. We have remitted 713.53EUR to your account shortly.
It will arrive on 3/11. Sending to Japan , state the item to Toys sample, please.
Please tell this to the warehouse section. The other day, i asked go give me the photos of item for our website, the photos will be ready at our side so that you need not to be ready. Sorry to put you any trouble .
I would like you to reply so early.

Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません