Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/03/06 22:09:08

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

This Doll has no system.well you take this doll and 1 boy.You don't need a girl with a drinking system,eyebrows and hair.Right?
The boy needs hair.right?
Girl bald.as it is ,right?
This Doll has no system.well you take this doll and 1 boy.You don't need a girl with a drinking system,eyebrows and hair.Right?
Doll with your system, and hair left -the refusal of the order.Right?
Akiko please write what kind of dolls to keep? I'm going to sell the other dolls.

日本語

この人形は、システム無しです。貴方は、この人形と男の子の人形をほしいのですよね。ミルク飲みシステム、まゆげおよび髪の毛付きの女の子はいらないのですよね?
男の子は、髪の毛付きでよろしいですか?
女の子はそのまま、髪の毛無しでよろしいですか?
この人形は、システム無しです。貴方は、この人形と男の子の人形をほしいのですよね。ミルク飲みシステム、まゆげおよび髪の毛付きの女の子はいらないのですよね?
システムおよび髪の毛、命令拒否機能付きの人形ですよね?
Akiko、どの人形を取り置きすればよいか教えてください。その他の人形は、売却しようと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません