Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/02/24 17:11:22

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

今回ご紹介する内容は、私が過去担当したLの企画で起きた事象です。
内容はペソの為替変動がAに及ぼした影響についてです。簡単に振り返り説明致します。まず始めに、企画の概要は御覧の通りです。
次に、そもそもPとはどのような内容か簡単に説明します。
冒頭申し上げた通りこの品はメキシコ生産です。メキシコで調達される部品は、
製造元との契約形態がこの様に2通りあります。
一つはペソ建契約で購入するケース、もう一つはドル建契約です。
米ドルとペソの間の為替レートはこの様に過去大きな変動がありました。

英語

The content I am going to introduce this time is a phenomena happened in L plan I was in charge in the past.
The content is about an influence of fluctuation in exchange of peso on A. I will explain it briefly taking a look back on. Firsly, you can see the summary of the plan here.
Next, primarilyvI will explain what the contents of P are.
As mentioned at the beginning, this product is produced in Mexico. Parts that are procured in Mexico have two contract forms like these.
One is to purchase on a peso basis contract and another is on a dollar basis contract.
In the past there were large fluctuations of the exchange rate between US dollar and peso.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません