翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/02/21 01:36:50
Hi Takako,
Once again I'd like to say thank you for the order, I have checked this and we have the stock here in UK to be able to complete the order, so once paid we can start packing them straight away. I will ask our accounts team to raise an invoice for you, could I just check the delivery address? Last time the pricing was £50GBP, so we are happy to keep the price as this again. This price was ex-works so we will also let you know the shipping cost once packed and we have dimensions, unless you would prefer your own forwarders to collect?
こんにちは、Takako。
改めて、オーダーありがとうございます。ここ英国での在庫を調べたところ、十分な数がありましたので、支払い完了後、すぐに梱包に取り掛かります。当社の経理に、請求書を発行するよう依頼しますので、配送先住所の確認をお願いできますか?前回の価格は£50GBPでしたので、今回もこの価格を維持させていただきます。この価格は工場渡し価格となりますので、梱包が完了し、寸法が分かり次第、送料もお伝えします。それとも、ご希望の輸送業者がありますか?