翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/02/17 15:51:04

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

ご返信ありがとうございます
もう少し詳しく教えて下さい
問題となっているのはLegal business nameでしょうか?
画像を添付いたします。
Amazon.mxには弊社の社員名で登録をしています。
先日提出したインボイスは法人でのやり取りですので法人名になっています。
Legal business nameを法人名に変更すれば今回の問題は解決しますか?
日本の法務局で得た登記簿の提出は可能です。
他のことが問題であるのならば教えてください。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your reply.
Please tell me a bit more details.
Is Legal business name the problem issue?
I attached the image.
I registered for Amazon.mx using my company's employee name.
The invoice I turned in the other day is under the corporate name as it has corresponded under the corporation.
Will this problem be solved if the Legal business name is changed to the corporate name?
Submitting the registry obtained by Japanese legal affairs bureau will be possible.
If you are concerned about other issues, please let me know.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません