翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/17 15:41:46

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ビクトリア、昨日みんな無事に日本へ帰国出来ました。数名は熱が出て成田で宿泊をしましたが、その子達も今日、神戸に帰ってきます。
本当に沢山お世話になりありがとうございました!サナも時差ボケでさっき寝始めてしまいましたが、とても元気に帰ってきてくれました!素敵なあなた達ファミリーとの出会いや、Dianna とPTAのSaoriさんや去年お世話になったDonやTessaにも会えた事を話している途中で寝始めてしまいました。また後でサナの話を沢山聞きたいと思っています。

英語

Victoria, all of them came back to Japan yesterday in one piece. Some of them had a fever and stayed in Narita, but they also are back in Kobe today.
Thank you very much for your support. Sana started sleeping a few minutes ago due to jet lag, but she came back in good health. She started sleeping when she was talking about meeting a nice family you, Diana and Saori of PTA as well as Don and Tessa who supported her last year. I am going to hear about Sana a lot later.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません