翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/08 17:28:10

lukamimura
lukamimura 50 1991年から2011年の間、日本に住んでいました。 その期間日本の学校...
ポルトガル語 (ブラジル)

Muito obrigado por sua compra, o modelo (A) vai demorar cerca de 16 a 21 dias para ser entregue. devido a falta de estoque do fabricante. Você pode esperar esse prazo para a entrega? Temos o Modelo (B) nos tamanhos L ou 2XL disponível em estoque. Você pode receber o modelo (B) em ate 2 dias. por favor me diga se você pode esperar esse prazo para o Modelo (A) muito Obrigado.

日本語

今回お客様お買い上げ頂き誠にありがとうございす。

モデル (A)のお届けは製造者側の在庫欠品の為、16から21日間かかる予想です。
お客様はこの納期予定を待機できますか?

モデル(B)ならL又は2XLサイズの在庫あります。モデル(B)なら2日以内にお客様にお届けすることが可能です。
誠に申し訳ありませんが、お客様がモデル(A)の上記の納期予定お待ちできるか教えていただけますでしょうか。

以上、宜しくお願い致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません