翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/02/05 11:25:28
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
2) 配送先のアドレスですが、paypalの配送先になっているアメリカのPasadenaの住所に送らないようにお願いします。私はすでに日本に転居してアメリカにいないのですが、paypalの住所の切替が出来てません。くれぐれもebay に登録した日本のアドレス ○○○に送っていただけるようにお願いします。間違えてアメリカの住所に送ってしまったセラーの方もいたもので、くれぐれも間違えのないようにどうかよろしくお願いします。
英語
2) Regarding the shipping address, please don't send to my address in Pasadena, where is designed as PayPal address.
I was already moved to Japan and I am not reside in US already. At the moment I couldn't change the registered address to Japan yet.
Be sure to send the item to address in Japan, where is registered to eBay, please.
There is sellers wrongly sent to address in US, please make sure to ship to Japan.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な感じで。