翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/01 21:07:45

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 副業として翻訳を始めてみました。京都大学在学中、公的機関の法律論文の和訳校...
英語

I have laid out below the reports with instructions, HMRC want you to run. Can you send me the reports and I will arrange for a them to be put in a HMRC dropbox.





The VAT account and any related working papers – You will need to get this past ones from VAT Global.. This is the submitted VAT returns and the calculations they have used to prepare them. We will provide it for 01/08/18-31/10/18
import records, for example C79’s – This is any import documents, I have attached an example for you to have a look at.
Amazon reports of trading activity the date you first started trading in the UK to 31/10/2018. – These are the reports below, they must be run from the point you had your first sale in the UK.

日本語

HMRCがあなたに流して欲しいレポートを、指示付きで以下の形で提示します。HMRCのdropboxに移動するようまとめるので、レポートを送信して頂けるでしょうか。

VATアカウントとそれに関連する全ての作業文書については、、これら過去のものはVAT Globalから入手しないといけません。これは提出されたVAT収益と彼らが収益を捻出するのに用いた計算です。2018年8月1日から2018年10月31日の間の輸入データは用意します。例えば、輸入書類であるC79を一例にして、添付しております。
Amazonによると、あなたがイギリスに向けて取引を始めたのは2018年10月31日だと述べています。これらのレポートについては以下で提示します。また、これらレポートはあなたがイギリスで初めて取引を始めた時点から流さないといけない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません