Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/15 16:38:39

yyuri0311
yyuri0311 50 こんにちは、山口裕理と申します。 得意な英語と韓国語を生かした仕事がした...
日本語

日替わりの新鮮資材をご提供します
※詳しくは別紙をご覧ください
本日のお刺身3種盛り合わせ(2~3名様向け)
本日のお刺身5種盛り合わせ(3~4名様向け)
本日のお刺身7種盛り合わせ(5名様~向け)
本日のおすすめ鮮魚お刺身・石巻漁港直送お刺身色々
石巻雄勝産 生牡蠣 生ハム&カニ盛
らっきょう甘酢漬
クラゲ酢
干し明太子
鯖へしこ炙り
珍味3種盛り
鯛わた塩辛
梅水晶
この中から1つ選んでください
※これらは食べ放題ではありません
「一人一鍋」は1種類、「みんなで大鍋」は2種類選べます

韓国語

일일의 신선한 자재를 제공합니다.
※ 자세한 내용은 별지를 보십시오.
오늘 회 3종 모듬(2~3분용)
오늘 회 5종 모듬(3~4분용)
오늘 회 7종 모듬(5분~용)
오늘의 추천 생선 회·이시노마키 어항 직송 회 여러가지
이시노마키 오가치산 생 굴 생햄&게 모리
라쯔키요우 감초지
해파리 식초
북어 아이
고등어에 잘 쬐다
진미 3종 때
도미 살젓갈
우메 미즈키
이 중에서 1 가지를 선택하십시오.
※이들은 뷔페가 아닙니다.
"한 사람 한 냄비"는 1종류,"모두 냄비"는 2종류 선택할 수 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません