翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2019/01/12 15:10:48
①hi, Let me know what address you want me to send the 9 Watches to
②Hi sorry will send 9 more tomorrow
③There have been no lies told. The items I sent were as pictured and sealed. You keep referring to 1 item and you bought 4. There was nothing fake about this sealed item. Nothing was ever mentioned in previous encounters about sending it anywhere. If you want to return the 1 for a refund then that is fine like I said these were sealed but it is possible that it could be a manufacturer mistake.
①こんにちは。時計9個の送付先をお知らせください。
②こんにちは。ごめんなさい。9つ追加で明日送ります。
③嘘はありません。私が送った商品は写真の通りで密封してあります。貴方は1つの商品について言及しており4個購入されました。この密封済みの商品に虚偽はありません。過去送付した商品に問題はありませんでした。返金のため1つを返品したいのであればお受けします。これらは密封されていますが、製造会社のミスかもしれません。
レビュー ( 1 )
正確に訳せています