Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/07 12:09:31

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

内容品詳細の記載されたインボイス(書類に明記されておりますinvoice#xxx-xxx)をお送り頂けますでしょうか?
税関から提出を求められました。

総額では無く、商品名、金額、個数の記載されたものが望ましいと思います。
前回のインボイスは明細が書いてないので、今回からは詳しく記載するよう、
指摘がありました。

また、不良品の交換品については金額は$0で良いと思います。

また、今後毎回インボイスの提出が必要です。
次回の注文から私宛に送ってください。

英語

Could you please send us Invoice with detailed product (invoice#xxx-xxx written in the document)?
The tax office demands us to submit it.

It seems to be better it is not total amount but product name, amount of money and numbers written.
As there is no details of former invoice were written, we were told to write clearly from this time.

Also, as for defected products change, the amount of money seems to be $0.

Also, it needs to submit invoice every time in the future.
Please shed one to me from next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません